★ひまわりのBlogへようこそ★ 私の好きなもの・ことをつらつらと…
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
こないだ韓国に行った友達に買ってきてもらった

へそん3集

この中の7曲目「Love Letter」にめちゃハマっております

歌詞がねぇ、切ないんだゎ
一言で言うと、失った恋に思いふける男の歌…って感じでしょうか?

とくに

아직까지 나는 괜찮아
아쉬웠던 옛 추억에
고개를 떨궈도
난 정말 괜찮아
혹시 너도 몰래 눈물흘리니
우리 서로 잊지못해
그리워하는건 아니니

この部分が切ない~

なんとなくこんな意味↓

もう僕は大丈夫
惜しかった昔の思い出に
頭をもたげても
僕は本当に大丈夫
もし君も隠れて涙を流したり
僕たちがお互いに忘れられなくても
恋しいからじゃないんだよ

あ、かなり意訳っていうか、私の解釈ですけど

この曲、今私のcyのBGMにもしてるくらいヘビロテです

あとこの曲も↓
거짓말이라도

この曲は結構身勝手な男の言い訳ソングって感じですね

날 위해 그 흔한 거짓말이라도
난 잘 있다고 걱정 말라
웃으며 말해주길 거짓말이라도

미안해 나 때문에 힘들었던
널 모른 채 그냥 살았던 날
이해해 주겠니 나도 많이 아파했다는 걸
내 맘 알아주길 바래

僕のためにつく このありふれた嘘でも
私は大丈夫だと 心配しないでと
笑いながらいってくれる嘘でも

ごめん 僕のために苦労した
君をわかってやれないまま 暮らしていた日
理解してくれたら 僕もとても辛かったことを
僕の心をわかってほしい


どうやら自分の気持ちを分かってくれない彼女を
邪険に扱ってしまったらしく、それを謝っているみたいです
後半では「許して~」って思いっきり熱唱してます

こうやって書くと相当ひどい男の歌に聞こえますけど、
メロディに乗るとなぜかそうは思えない…

しねそんマジック

というわけで、なぜかタイトル曲にはあまり興味がわかない、
天の邪鬼なひまわりです

こんなこと書いてますけど、
私はシナペンですから…ㅋㅋㅋ
スポンサーサイト
 コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
 トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://himawariyukako.blog75.fc2.com/tb.php/762-4910af10
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。